ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی در چه مواردی کاربرد دارد؟​​​​​​​

هر نوع متن فارسی که نیاز به ترجمه به زبان انگلیسی داشته باشد، مثل
 -      دستنوشته های فارسی برای تبدیل شدن به مقالات انگلیسی
 -      ترجمه پایان نامه های فارسی به زبان انگلیسی
 -      انواع نامه ها و مکاتبات اداری و ...
می توانند جهت ترجمه به گروه ترجمه برون سپرده شوند.​​​​​​​

چه مواقعی سفارش ترجمه متون فارسی به انگلیسی مفید است؟​​​​​​​

​بسیاری از اساتید و پژوهشگران عزیز ترجیح می دهند کخ از زبان فارسی برای نگارش مقالات خود استفاده نمایند و ترجمه آن را به دست یک مترجم متخصص و آشنا به حوزه کاری مقاله بسپارند. در اینصورت مترجمان ما در خدمت شما خواهند بود تا ترجمه ای تخصصی، روان و دقیق از پژوهش شما را آماده نمایند.
همچنین دانشجویانی که نیاز به ترجمه فصول پایان نامه به زبان انگلیسی دارند، می توانند متن فارسی نگارش شده خود را برای ما ارسال نمایندتا پس از بررسی به شکل دقیق، یکپارچه و با رعایت پیوستگی مطالب بین فصول مختلف، ترجمه گردد. 
علاوه بر موارد فوق، شرایط مختلفی به وجود می آید که در آن نیاز به انجام مکاتبات و نامه نگاری هایی با اساتید، دانشگاه ها و مؤسسات خارجی می باشد. در این حالت نیز مترجمان ما آمادگی همکاری با مخاطبان عزیز جهت ترجمه انواع متون  اداری می باشند.
​​​​​​​

آیا بعد از ترجمه فارسی به انگلیسی می توان درخواست ویرایش هم داد؟

بله، گاهی ممکن است بعد از ترجمه یک مقاله، نویسندگان مطالب جدیدی به آن اضافه کنند، بخش های جدیدی را نگارش کنند، و متن اولیه را به روزرسانی کرده باشند. در این حالت می توان درخواست ویرایش مقالات را داد تا یک ویراستار حرفه ای کل متن را از ابتدا تا انتها بررسی نماید و از پیوستگی کل مطالب و استفاده صحیح از وازگان تخصصی اطمینان حاصل نماید. استفاده از یک ویراستار متخصص در متون آکادمیک همیشه یک راه مناسب برای بالا بردن کیفیت متن است، مخصوصا اگر ژورنال مد نظر، دارای ایمپکت فاکتور بالا و از کشورهای انگلیسی زبان باشد.

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی یک متن چقدر است؟​​​​​​​​​​​​​​

هزینه ترجمه به تخصصی بودن متن و حجم کار وابسته است. برای تعیین دقیق هزینه ترجمه، می بایست متن اصلی توسط گروه ترجمه بررسی اولیه شود تا قیمت گذاری گردد. منتها به طور متوسط هزینه ویراستاری حدود 400 تومان به ازای هر کلمه می باشد. بدین معنی که تعداد کلمات موجود در متن اصلی ضربدر 400 مبلغ کل ترجمه را تعیین می کند. البته همانطور که توضیح داده شد، این یک مقدار متوسط می باشد و هزینه نهایی پس از ارسال سفارش توسط واحد ویراستاری تعیین شده و فاکتور سفارش حاوی هزینه نهایی و زمان مورد نیاز برای انجام سفارش برای شما ارسال ارسال می گردد.​​​​​​​

در مواقعی که محدودیت زمانی برای نویسنده وجود دارد آیا می توان درخواست انجام سریع تر سفارش را داد؟

بله، اگر نویسنده با محدودیت زمانی مواجه باشد می تواند در هنگام ارسال سفارش در بخش پیام ها ذکر نماید که ترجمه در حداقل زمان ممکن انجام شود. در این حالت در فاکتور صادر شده زمان و هزینه هر دو حالت ترجمه عادی و ترجمه سریع ذکر می گردد که نویسنده می تواند به اختیار خود یکی از آنها را انتخاب نماید. البته قابل ذکر است که ارائه خدمات ترجمه سریع بسته به حجم کار و همینطور پیک کاری گروه ترجمه هم می باشد. اما در مواقعی که این امکان برای ما وجود داشته باشد حتما به مخاطب ارائه خواهیم داد.